Scritti d'una studienti di lingua corsa
Marzu 2020
Un asarciciu : a riscrittura d'una fola
A storia intitulata "Cinaredda" cuntata da a matrigna.
Ogni tantu ind'è a vita si sceddi un vicu chì più tardi si rivela sbagliatu. À a morti di u me maritu mi sò trova sola cù dui fiddoli fiminili. 'Ssa pruposta di matrimoniu ricevuta da un omu cunvenevuli mi parìa una risposta : avariu un babbu pà i me fiddoli, una casa dicenti, a manghjusca annantu à a tola, qualchissia pà empia u biotu di u me lettu.
Quantu volti da tandu mi ni sò ripenta?
U me sicondu maritu t'hà dinò una fiddola, Cinaredda. Sta ghjuvanotta hè duvintata u frastornu di a me vita. Ùn hà mai vulsutu senta raghjò : ùn pensa edda cà i panni spampillulenti, à ghjirati in carrioli durati, à storii d'amori cù principi allusingaghjoli.
Pà metta li un pocu di piombu in capu l'aghju missa à travaddà in cucina, à scaldà u focu, appruntà a manghjusca, à nittà u stuvigliu. Ùn truvaia cà inghjulià i me fiddoli chjamenduli "i sureddi goffi".
Allora, a sera di u baddu urganizatu in l'anori di u nosciu principi, aghju inviatu i me fiddoli, tramindui, senza pinsà à Cinaredda chì era brutta schifosa. Ch'hà fattu edda, a sgaiuffa? Si hè sbrugliata à fassi dà un vestitu di trinca reali, una carriola tirata da quattru cavaddi altieri, è si ni hè andata à prisintassi à u baddu.
Ùn socu micca ciò ch'edda hà fattu pà strigà u principi. Fatta fini, u risultatu hè chì u principi t'hà persu u capu, ghjirendu in tuttu u paesi circhendu a ghjuvanotta chì avaria lacatu, scappendu, un scarpu di vetru. A vulia spusà, dicia eddu. Di sicura, mi saria piaciuta à piazzà una di i mei ma pà disgrazia u scarpu sdicìa.
È u pedi chì andaia bè à stu scarpu, di qual'era? Di a scrianzata, Cinaredda. Ch'edda crepi!
S'è vò truveti sbagli in stu testu ci vole à .